Polskie wiersze miłosne w przekładach Karla Dedeciusa - praca zbiorowa, Karl Dedecius

  • Dodał: administrator
  • Data: 23:47 21-11-2018
  • Kategoria: Poezja
Polskie wiersze miłosne w przekładach Karla Dedeciusa - praca zbiorowa, Karl Dedecius
ISBN 8307006465
język polski
kategoria poezja
data wydania 1982 (data przybliżona)
Aby oceniać i komentować zarejestruj się!
Rejestracja jest za darmo i jest bardzo szybka! Kliknij tutaj aby założyć konto. Trwa to tylko 15 sekund!.

Podobne wpisy do Polskie wiersze miłosne w przekładach Karla Dedeciusa - praca zbiorowa, Karl Dedecius

Ocalone w tłumaczeniu - Stanisław Barańczak

W nowym wydaniu Ocalone w tłumaczeniu składa się z pięciu części. Pierwsza to Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny - teoretyczne wnioski z doświadczeń translatorskich autora. Druga to zbiór szkiców o poszczególnych przekładach z jęz...

Dialogi t. I-II - Platon

Nietrudno policzyć, że na przekładach Władysława Witwickiego wychowały się już w Polsce trzy pokolenia. Pokolenia nie tylko filozofów i uczonych humanistów, ale tak zwanych zwykłych czytelników. To że Sokrates nie jest dziś w Polsce papierowym wzorem...

Poezje wybrane / Selected Poems - Zbigniew Herbert

Obszerny i pierwszy polsko-angielski wybór wierszy Zbigniewa Herberta w wyborze Tomasza Kunza i przekładach Johna i Bogdany Carpenterów, Czesława Miłosza i Petera Dale Scotta. Posłowiem tom opatrzyli John i Bogdana Carpenterowie. W zbiorze pomieszczo...

Literatura staropolska. Średniowiecze—Renesans—Barok. Przewodnik bibliograficzny dla studentów filologii polskiej

Skrypt, opracowany jako przewodnik bibliograficzny, przeznaczony jest głównie dla studentów pierwszego roku filologii polskiej (studiów dziennych, zaocznych, licencjackich i magisterskich), pierwszego roku kierunku pedagogika z edukacją polonistyczną...

Metaforyka astralna w poezji rzymskiej - Marek Hermann

Książka niniejsza poświęcona jest uważanej w starożytności za najpiękniejszy z tropów poetyckich metaforze, konkretnie zaś metaforze astralnej. Przedmiotem analizy Autora jest metaforyka astralna w wybranych utworach literatury łacińskiej: przekładac...

Tryby - Magdalena Tulli

Autorka debiutowała w 1995 roku opowieścią Sny i kamienie, za którą otrzymała Nagrodę Fundacji im. Kościelskich (1997). Niemiecki przekład tej książki ukazał się w roku 1998, w przygotowaniu jest przekład czeski i rosyjski. Druga książka autorki, W c...

Logowanie
Rejestracja