Komunikacja międzykulturowa w praktyce translatorskiej. Perspektywa socjologiczna - Maria Paula Malinowski Rubio

Komunikacja międzykulturowa w praktyce translatorskiej. Perspektywa socjologiczna - Maria Paula Malinowski Rubio

María Paula Malinowski Rubio – doktor habilitowany, adiunkt w Katedrze Metodologii Badań Społecznych Instytutu Filozofii i Socjologii Uniwersytetu Pedagogicznego im. KEN w Krakowie. Psycholog (Universidad de Barcelona) i socjolog (Uniwersytet Jagielloński). Trzeba […] zaznaczyć, że takie ujęcie [socjologiczne ujęcie kwestii przekładowych] jest rzadkie w polskich badaniach translatologicznych i już sam ten fakt każe przyjrzeć się omawianej książce ze szczególną uwagą. Przyjęta przez Autorkę perspektywa jest możliwa dlatego, że ma ona wykształcenie socjologiczne, a jednocześnie przekład od dawna leży w polu jej zainteresowań. Do zajmowania się tak zakreśloną problematyką jest szczególnie predysponowana; jako osoba faktycznie dwujęzyczna i dwukulturowa ma rzadko spotykane kompetencje, by wypowiadać się na temat kultury polskiej i hiszpańskiej oraz związków między nimi. […] Wartość recenzowanej pozycji polega […] również na tym, że zamieszczone w niej artykuły penetrują różne obszary przekładu: literacki, audiowizualny, specjalistyczny, naukowy. Opracowań tego rodzaju jest w Polsce ciągle mało, znacznie częściej bowiem spotyka się prace poświęcone tłumaczeniom określonego typu. Cenne jest również, że Autorka nie ogranicza się do rozważań ściśle teoretycznych, ale dokumentuje swoje tezy licznymi przykładami. Z recenzji dr hab. Małgorzaty Gaszyńskiej-Magiery, prof. UW Podjęcie takiego tematu wydaje się ze wszech miar uzasadnione i pożyteczne, a forma będąca połączeniem refleksji metodologicznej z odniesieniami praktycznymi, z bogatym materiałem ilustracyjnym (słownym i ikonograficznym) – właściwa i atrakcyjna w odbiorze. […] Autorka […] jest osobą biegle i w sposób naturalny władającą językiem hiszpańskim, z uwewnętrznioną, głęboką znajomością jego kontekstu kulturowego. Jest więc zarówno teoretycznie, jak i praktycznie przygotowana do tego rodzaju analiz. Z recenzji dr. hab. Piotra Stawińskiego, prof. UP źródło opisu: http://akademicka.pl/index.php?detale=1&a=1&id=37805 źródło okładki: http://akademicka.pl/index.php?detale=1&a=1&id=37805

kategoria językoznawstwo, nauka o literaturze
ISBN 9788376388502
data wydania 10 grudnia 2016
liczba stron 166
słowa kluczowe Przekład, Przekładoznawstwo, Socjologia przekładu, Językoznawstwo, Język polski, Język hiszpański, Translatologia
język polski
Aby oceniać i komentować zarejestruj się!
Rejestracja jest za darmo i jest bardzo szybka! Kliknij tutaj aby założyć konto. Trwa to tylko 15 sekund!.

Podobne wpisy do Komunikacja międzykulturowa w praktyce translatorskiej. Perspektywa socjologiczna - Maria Paula Malinowski Rubio

Paul McCartney - Poza mitem - Ross Benson

Biografia znanego muzyka - Paula McCartneya. "Ross Benson jest dziennikarzem, który zajmuje się życiem sławnych i bogatych tego świata. Ma własną rubrykę w „Daily Express’, jest autorem licznych audycji radiowych i telewizyjnych. (…) Jest też dobrym...

Świat wiedzy (10/2013) - Redakcja pisma Świat Wiedzy

Czy ludzka dusza to tylko aktywność komórek mózgu? Czym tak naprawdę jest "światełko w tunelu"? W październikowym wydaniu przedstawiamy najnowsze odkrycia medycyny próbujące określić granicę między życiem a śmiercią. Zapraszamy do poszukiwania kosmic...

Wokół gotycyzmów. Wyobraźnia, groza, okrucieństwo - praca zbiorowa, Grzegorz Gazda

Gotycyzm współcześnie rozumiany jest bardzo szeroko i przeżywa swoisty renesans zainteresowania. Książka ma wypełnić wyraźną lukę we współczesnej refleksji nad tym zagadnieniem w Polsce. Autorów tekstów interesowały raczej gotyckie inspiracje aniżeli...

Świat w piżamie - Justyna Drobkiewicz

Głównym bohaterem „Świata w piżamie” jest czteroletni Krzyś. Każdego dnia wieczorem tuż przed zaśnięciem snuje rozmyślania na temat tego, co się dzieje w nocy, kiedy miasto układa się do snu. Krzysia zadziwia informacja, że nie wszyscy w nocy śpią. U...

Współczesne teorie przekładu. Antologia - Piotr Bukowski, Magda Heydel

Antologia Współczesne teorie przekładu to pierwszy w Polsce obszerny zbiór rozproszonych dotąd tekstów z zakresu translatologii. Artykuły dwudziestu trzech wpływowych badaczy, pisane na przestrzeni sześciu dekad, składają się na przegląd najważniejsz...

Julia jest w Australii - Julia Raczko

Przygody szalonej producentki telewizyjnej czytelnicy mogli poczuć w jej debiutanckiej beletryzowanej opowieści o podróży dookoła świata „Gdzie jest Julia?”. Od kilku lat Julia Raczko na swoim autorskim blogu Where is Juli + Sam opisuje swoje doświad...

Logowanie
Rejestracja